Traduci il tuo nome in Giapponese con 3 siti web

In questi anni avrete notato sulla pelle di tantissime persone la presenza di tatuaggi scritti in lingua giapponese, una lingua che sta diventando sempre più di moda nella nostra società. I tre alfabeti giapponesi si chiamano: Kanji, Hiragana e Katakana. L’ultimo è dedicato proprio alla struttura delle parole straniere, ovvero per gli altri alfabeti, compreso l’inglese. Mentre il Kanji ha un significato tutto suo, gli altri due sono composti da sillabe. Ora vi riportiamo tre siti web nei quali viene appurata la corretta traduzione di nomi e vocaboli in lingua Giapponese: molto meglio dei traduttori online, che spesso riportano errori anche gravi.


Si tratta di un sito internet nel quale sono presenti oltre 9.000 nomi tradotti in lingua Giapponese. Come potete notare dall’immagine, sono presenti tre riquadri nei quali trovate la pronuncia corretta del vocabolo e il nome scritto in Katakana e in Kanji.

E’ un altro strumento per la traduzione di tantissimi nome occidentali tradotti nell’alfabeto Katakana: oltre 3.700 nomi. Anche qui troviamo uno strumento inerente la pronuncia. Inoltre, in questo sito troviamo uno strumento di traduzione con vari caratteri, tra i quali: moderno, manga, calligrafia, tradizionale, e antico.

Il terzo ed ultimo sito è arrivato sul web recentemente, e vi permetterà di tradurre tantissime parole comuni, le quali sono divise per categorie. Oltre ai nomi di persone, sono presenti anche vocaboli inerenti la religione, il business, la daily life e molto altro. Siete pronti a scoprire se il tatuaggio che vi siete incisi sulla pelle è scritto correttamente?

Up Next

Correlati Posts

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Captcha loading...